设为首页 加入收藏 联系我们
以语为桥,以思铸魂--公共英语第二教研室思政协同育人教研活动
日期: 2025-11-04 工作动态 点击数:

“课程思政”与“三全育人”理念的引领下,公共英语教学不再仅仅是单纯的语言技能传授,而是肩负着“培养什么人、怎样培养人、为谁培养人”的重要使命。过去一年里,商务英语学院的公共英语第二教研室定期邀请马克思主义学院鲍杰老师开展深度协同育人实践。这种跨学科的合作打破了传统教学的学科壁垒,使语言教学与价值引领形成同频共振,真正达成了“1+1>2”的育人效果。

协同育人的前提,是明确双方的核心职责与互补优势。思政教师的核心任务是立德树人,运用习近平新时代中国特色社会主义思想铸魂育人,为教学确定价值方向;而公共英语教师的核心使命,是夯实学生的语言应用能力,培养其跨文化交际能力与国际视野,为价值传播搭建语言载体。二者看似分属不同领域,实则指向同一育人目标——培养既精通外语、又深植家国情怀的国际化人才。这种定位在实践中尤为明确。例如在“跨文化交际”单元教学中,鲍杰老师提前与我们共同备课,指出教学要避免“西方中心主义”倾向,引导学生树立“各美其美、美美与共”的文化观;而我们则结合语言教学规律,将思政目标转化为“用英语阐释文化差异、用思辨对比文化优劣”的具体任务。这种“思政定方向、英语搭载体”的分工模式,让价值引领不再是空洞的口号,而是融入语言实践的具体内容。

协同育人的关键,在于打破“语言教学”与“思政教育”之间的生硬界限,实现二者的有机融合。在鲍杰老师的指导下,我们探索出“素材重构—任务设计—文化对比”的三维融合路径,让隐性思政贯穿教学全过程。

在素材选择方面,我们坚持“经典保留+思政补充”的原则。在保留教材经典语言素材的基础上,鲍杰老师为我们筛选了大量适配的英文思政素材,如《习近平谈治国理政》英文版中关于“人类命运共同体”的相关论述、中国日报关于乡村振兴的英文报道。这些素材既符合语言教学的难度要求,又蕴含着丰富的思想内涵。

在文化教学中,注重培养学生的辩证思维。鲍杰老师提醒我们,在介绍西方文化时要避免学生陷入“盲目崇拜”或“片面否定”的误区。为此,我们在“西方节日文化”教学中,设计了“中西方节日文化对比”任务,让学生用英语分析“圣诞节”与“春节”背后的家庭观念差异,思政教师则通过案例点拨,引导学生认识到“孝亲敬老”“团圆和睦”等中国传统价值观的独特魅力。这种对比教学,有效培养了学生的文化自觉与文化自信。

协同育人的过程,也是共同攻克教学难题的过程。实践中我们面临的四大挑战,都在跨团队合作中得到了有效解决。针对“生硬嫁接”的挑战,鲍杰老师为我们带来了“情感共鸣”的设计思路。在“青春与奋斗”主题教学中,她建议我们结合“当代中国青年榜样”的英文素材,让学生讲述自己身边的奋斗故事。引导学生用英语分享“驻村大学生”“科研实习生”的经历,既锻炼了叙事类文体的表达能力,又让奋斗精神通过真实故事浸润学生心灵,真正实现“润物无声”。

新时代的英语教学早已超越“工具性”范畴,承载着文化传播与价值引领的双重使命。思政教师与公共英语教研室的协同育人,并非简单的“思政+英语”,而是以语言为媒介,让价值引领“润物细无声”;以思想为内核,让语言学习“言之有物”。

未来的育人之路,我们将从三个方面深化协同:一是在理念上,始终坚守“立德树人”的初心,将育人视为英语教学的天然职责;二是在方法上,持续探索“有机融合”的路径,结合AI技术与项目式学习,让学生在完成“中国文化英文展”等真实任务中提升能力、塑造价值;三是在协同上,完善跨教研室学习共同体机制,通过定期联合备课、教学观摩、成果共享,形成稳定的育人合力。

教育的本质是心灵的唤醒与塑造。在协同育人的道路上,我们既是 语言技能的传授者,更是文化沟通的桥梁、价值引导的灯塔。我们期望学生在学好英语的同时,能更深刻地认识中国、认同中国、热爱中国,能用世界听得懂的语言讲好中国故事,这正是我们公共英语教师与思政教师共同的育人追求。


哈尔滨金融学院课程思政教学研究中心    版权所有

地 址:哈尔滨市香坊区电碳路65号 哈尔滨金融学院